翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス
 

 

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳専門の翻訳会社
「高品質」「迅速」「低価格」
専門性の高い英訳・和訳にも完全対応

 
 
 

翻訳に役立つ生きた表現

 
 
 

◇◇◇◇翻訳会社の一般常識◇◇◇◇

ずばり、以下の表現が文献に良く出てくるが、その対訳一覧である。役に立ててほしい。

君子豹変す

Be enough of a sage to flip-flop

貿易収支

Trade balance

鶴の一声

Final say

追い討ちをかける

Twist the knife

根回し

Prior consent all around

活断層

Active faults

ズブズブの関係

Hand in glove

債務不履行

Default

文字化け

Garbled

派閥領袖

Faction leader

企業統治

Corporate governance

(値段を)勉強する

Cut prices down

お先真っ暗

No light at the end of the tunnel

液状化現象

Soil liquefaction

元気をもらう

A shot in the arm

腹の探り合い

Feel each other out

決められない政治

On-the-fence poitics

地産地消

Local production, local consumption

直下型地震

Near-field earthquake

駆け引き

Wheeling and dealing

口先番長

All talk (and no action)

仮設住宅

Temporary housing

落としどころ

Common ground

一体改革

Reform package

どや顔

Smug face

格付け会社

Credit rating agency

Bond

先行き不透明

Remain uncertain

失言

Slip of the tongue

特別背任

Aggravated breach of trust



◇◇◇◇◇◇◇◇  →次の「翻訳会社の一般常識」へ

 

 

お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 

Copyright(c)|honyaku-service.com All Rights Reserved.