翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス
 

 

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳専門の翻訳会社
「高品質」「迅速」「低価格」
専門性の高い英訳・和訳にも完全対応

 
 
 

漫画

 
 

漫画・アニメーションの英訳はお任せ下さい。

 

漫画・アニメーションの英訳翻訳を行う翻訳会社です。日本の漫画は近年、世界中から注目を浴びています。 文化圏として近いアジアの国々のみならず、フランスを中心としたヨーロッパ、北米・南米にも日本の漫画が輸出されています。日本の伝統文化に加え現代の日本文化を代表する、マンガです。弊社の漫画関連の翻訳分野は、単行本、テレビアニメ、映画アニメに加え、ビデオゲーム、その攻略本、も含まれます。 弊社の翻訳は、日本語の英語化、つまり和文英訳に特化しています。日本文化、歴史、社会事情などの要素が多岐にわたって入り込んだ漫画ですから、それを直訳で外国語に翻訳しても、伝えられない部分が多すぎます。結果、現地でそれらに触れる方達をがっかりさせる事になります。それを防ぐ為に弊社の漫画翻訳は、日本語<=>英語の言語体系研究、言い回しの違い、時事熟語・用語、はやり言葉等にこだわり、徹底して意味が通る英訳に努めております。結果、今まで弊社の翻訳をご利用頂いた多くのお客様より、“日本語で言いたい真意が英語で表現できる翻訳会社”との評価を頂いております。高品質な翻訳に加え、弊社の翻訳サービスは次の特徴を持っています。

1)専任コーディネーターによる親切丁寧な、徹底フォローアップを含めた対応
2)お客様ご指定納期100%厳守
3)(経営改善による)低価格

漫画関連の翻訳は、是非弊社をご利用ください。無料即時見積り実施中です。

 

お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 

Copyright(c)|honyaku-service.com All Rights Reserved.