翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス
 

 

株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳専門の翻訳会社
「高品質」「迅速」「低価格」
専門性の高い英訳・和訳にも完全対応

 
 
 

技術 英訳 翻訳例(IT関連2)

 
 

技術翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。

 

◆過去実績の中からその一部を紹介します。守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。

 

●原文

SETUPウィンドウの「UPDATE」ボタンをクリックした時の実行ファイルを指定します。<n>には1〜5を指定し最大5つの実行ファイルを指定できます。
数字が無い場合は1番として扱われます。
実行コマンドの前にWAITがあればコマンドの実行終了を待ちます。
NOWAITであれば実行終了を待たずに次の処理に移ります。
指定が無い場合はWAITです

●英訳文

Designates the execution file for when the [UPDATE] button on the SETUP window is clicked. Up to 5 execution files can be designated by designating 1 to 5 in <n>.
When there is no numeral, treated as number 1.
When “WAIT” is displayed before the execution command, it waits for the end of command execution.
When “NOWAIT” is displayed, it does not wait for the end of execution and moves on to the next process.
“WAIT” is displayed when nothing is specified.

 →技術翻訳例indexへ戻る

 

お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!

 
 

TEL:03-3705-4161

平日(月-金)9:00-18:00

上記時間帯以外、FAXは

24時間対応の050-3588-8587へ

 
 
 
 

Copyright(c)|honyaku-service.com All Rights Reserved.