|
|
|
|
|
医学、医療専門の英語翻訳会社
翻訳例のご紹介(2)
|
|
|
|

医学・医療関連の英語翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。
◆過去実績の中からその一部を紹介します。
守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。
●日本語原文
臭いによって病気を診断することは古くから医学に
使われてきた。例えば、肝性口臭や嫌気性菌感染に
よる腐臭の検出は、新しい診断法の発達の陰でほと
んど使われなくなったが、嗅覚診断の2例である。
しかしながら、臭い感知の科学技術、シグナルの
処理過程および診断のためのアルゴリズムにおける
最近の進歩は“電気鼻”と呼ばれる化学物質の感知
と同定のできる新しい装置を生み出し、それによっ
て、嗅覚による診断がひとつの重要な選択肢として
復活した。
●英訳文
Smelling to establish diagnoses is a time-honored
practice in medicine. For example, detecting
etorhepaticus and the putrid smell of anaerobic
infections represent but two examples of olfactory
diagnosis, which has largely been abandoned in the
face of new diagnostic technologies. However, recent
advances in odor-sensing technology, signal
processing and diagnostic algorithms have created
chemical sensing and identification devices called
"electronic noses" which promise to resurrect
olfaction as an important diagnostic option
→医学、医療の翻訳(英訳・和訳)indexへ戻る
|
|
|
|