翻訳サービス 会社概要

英語翻訳会社 技術翻訳の翻訳サービス 英訳和訳
HOME
料金システム
ご注文の流れについて
料金/お見積もり
お問い合わせ
翻訳者募集
会社概要
◆医学・医療・英訳・和訳
外科、内科、医療、医学、心理学、バイオ、薬剤、看護学
◆技術翻訳・英訳・和訳
機械、技術、IT、ビジネス、土木建築、エネルギー、電気関連、環境
◆契約書・英訳・和訳
法律関連、ライセンス契約書、
代理店契約書、ロイヤリティー契約書、製造契約書、特許、不動産契約
◆論文・英訳・和訳
各種論文

会社概要

 設立趣旨と方針
 高品質な翻訳を迅速に低価格で!

インターネットの発達には目を見張るものがあり、それにより益々世界のボーダーレス化が進んでいます。

そしてインターネットの共通言語は英語です。これからは、今まで以上に英語情報が氾濫する一方、日本発の情報も英語を使って世界へ発信されていく必要が、より多くなってきます。

このような環境下では、より多くの人がそれらの情報を共有、同時により正しく理解するために、情報の母国語での表現が重要になってきます。

その推進の為に、英語翻訳会社 技術翻訳の「翻訳サービス」
株式会社ケースクエアの翻訳事業部門として設立されました。

又、この趣旨に基づき、取り扱い言語は英語と日本語のみに焦点を当て、
英文和訳と和文英訳のプロに徹しております。

日本語と英語への特化という専門性からの高品質な翻訳レベルに加え、お客様
とのコミュニケーション、翻訳者とのコミュニケーションは、迅速性を図る為、原則インターネットを使い、メールで行います。原則、365日24時間対応です。又、より生きた英語、日本語での翻訳になるよう、アメリカを初めとする英語母国語圏に在住する翻訳者(日本人・ネイティブ)も多用し、翻訳をいたします。

同時にこれらを組み合わせることにより、仲介手数料などを極力抑え、低価格でのサービスのご提供を可能といたしました。

専門文から手紙文まで、幅広くお手伝いさせて頂きますので、
お気軽にご利用下さいますよう、お願いいたします。
         『特定商取引に関する法律』に基づく表示
■販売業者 株式会社ケースクエア 
『翻訳サービス』は(株)ケースクエアの翻訳事業です
■販売責任者 宇佐美和子
■所在地 〒158-0082 
東京都世田谷区等々力6−3−16
■電話番号 03-3705-4161 平日(月-金)9時-18時
上記時間帯以外は 050-3588-8587 にお掛け下さい。
 
(24時間対応)
■ファックス番号 050-3588-8587 (24時間対応)
■商品代金以外の必要代金 料金振込み時の手数料
■見積もりの有効期限 見積書日付より7日間
■販売価格 翻訳料金システムページの価格に準ずる
■販売数量 お客様のご注文に応じて
■商品の内容 翻訳文書(原則はワードフォーマットでメール添付)
■引渡し時期 正式発注書受領後、もしくは前金受領後より原則5日以内。
文量、専門性によりそれ以上かかるときは事前に
見積もりメールにて明記
■お支払い方法 翻訳料金システムページのお支払い説明に準ずる。
原則として銀行振り込み。
■お支払期限 1.前金は正式発注後、即。
2.前金不必要時の全額、及び残金は翻訳文書納品後、

個人の方:1週間以内
法人の方:納品月末まで

-Copyright (C) 2008 Honyaku-service, All Rights Reserved-
| 英語翻訳会社HOME | 料金システム | 英訳和訳ご注文の流れ | 料金/お見積り |
| 翻訳サービスへのお問い合わせ | 英語翻訳者募集 | 英語翻訳について |
| 翻訳サービス会社概要 | サイトマップ | 便利リンク集 |