不法滞在問題の新しい課題-米国

 
翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス
株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

HOME > 翻訳会社の一般常識コラム

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛けください。(24時間対応)
 
 
会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

不法滞在問題の新しい課題-米国 翻訳会社の一般常識コラム

 

◇◇◇◇ 翻訳会社の一般常識 ◇◇◇◇

不法入国者が後を絶たないアメリカであるが、ここに来て新たな問題が生じている。とてもアメリカ的であるので紹介したい。2010年の統計では、10万人近い不法移民の子供たちが、大学卒業かそれ以上の学位を取得しているとの事である.アメリカへビザを持たずに入国してくる所謂不法入国者は年間数十万人である。あらゆる国から入り込むが、一番多いのが隣国であるメキシコだ。南カリフォルニアからテキサスのメキシコ湾まで陸地伝いで国境が3000キロあり、そのどこからでもアメリカへ入る事ができる。勿論アメリカ側は国境警備隊を沢山配置し、国境には鉄条網などを施して、その入国を取り締まっているが、貧しいメキシコ人は命を賭して入国を試みている。既に数十年続いている状況で、映画でも描かれたし、テレビドラマでもメキシコ人の不法入国を扱ったシリーズが沢山ある。又アメリカ側にも不法入国の斡旋がビジネスとして成り立つので、アメリカ人が手を貸している。さてUSA Today紙によると過去に不法入国に成功したり、短期のビザで入国してそのまま不法滞在でアメリカ内に居残った移民の子供がアメリカで学校に通い、前述した様に約10万人が既に大学卒以上の資格を得ている。そして彼らが就職をしようとした時に問題が起きている。不法滞在者の家族なのでアメリカ国民が全員持っているソーシャルセキュリティー番号を持っていないケースが多く、学生で無職である間は表面化しないが、企業が正社員として雇う時にはこの番号が無いと雇えない。当然彼らがどうやって学費を出していたかも疑問になるが、お金の面であれば奨学金やアルバイトで稼ぐなり、親が(矢張り不法滞在であるが)正社員でない職業で手に入れていたのだろう。学生として学校へ入る時には、この番号は不要であるから何とかなっていた。その結果、この番号が無い事で、大学卒という資格を生かしたホワイトカラーの多くが就く会社等で働けないわけだ。これもアメリカの抱える大きな社会問題の1つである。子供には責任が無いとも言えるが、だからといって税金を納めてこなかった家庭で育った子供を、税金で運営されている州立大学などの学校への入学を認めたり、そのまま社会の一員として受け入れる事は公平といえるのか、難問である。昨年ハーバード大学のサンデル教授の授業が日本でも話題になった。その時の議題は、死についてがひとつで、もう一つは正義であった。この不法移民の子供たちの新たな課題に対して、アメリカ社会はどのような回答を出すのだろう。アメリカの事情をフォローしている私にとって、とても興味が深いところだ。

◇◇◇◇◇◇◇◇  →次の「翻訳会社の一般常識」へ

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせください。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳サービス英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
会社概要プライバシーポリシーについて翻訳会社コラム翻訳に役に立つ表現/フレーズ集サイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー翻訳会社の一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳会社便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス All rights reserved.