変化する渋谷の街他

 
翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス
株式会社ケースクエアが運営する英訳・和訳の専門サイト
株式会社ケースクエア Group
 
HOME 料金システム ご注文の流れ 無料お見積り
 

HOME > 翻訳会社の一般常識コラム

 
「高品質」「迅速」「低価格」  | 専門性の高い英訳・和訳にも完全対応
 
お電話でもメールでもすぐに無料でお見積り致します。素早い対応が好評です!!
 
無料お見積りフォーム
03-3705-4161
 
平日(月-金)9時-18時  上記時間帯以外、FAXは050 -3588 -8587にお掛けください。(24時間対応)
 
 
会社概要
プライバシーポリシーについて
 
 
 

変化する渋谷の街他 翻訳会社の一般常識コラム

 

◇◇◇◇ 翻訳会社の一般常識 ◇◇◇◇

@変化する渋谷の街
渋谷の街に又新しいシンボルが登場する。渋谷ヒカリエだ。東急電鉄が数年来のビッグプロジェクトとして進めてきたもので、今年春に竣工予定。渋谷駅東口、元東急文化会館があった所に、高さ183M、地上34階、地下4階の複合施設ビルが建設中で、未来を照らし、世の中を変える光になるという想いから、Hikarie=光へ、というネーミングになった。又、施設のコンセプトとして、大人の渋谷がある。渋谷と言えば、109やセンター街に代表されるように超若者の街として近年は発達してきた。既に20代後半では、これら超若者から見るとオジン、オバンになる。それを捉え、ヒカリエでは20代後半からの大人が楽しめる空間を追求しているようだ。まず、東急シアター。2000席の劇場でビルの11-16階を占め、ここのディレクターに日本のバレエ界の第一人者熊川哲也氏を起用することで話題になった。その上はオフィスフロアーで、渋谷最大のスペースになる。シアター下層階部分は、レストラン等が入る6、7階とさらにその下のショッピング階になり、地下からは地下鉄と将来は東横線などとも全て直接通路で繋がる予定だ。レストラン部分も、大人がコンセプトであり、それにふさわしい作りと出店を企画している。私も渋谷近辺にすんでいる為、この新施設には期待をしている。今まで東口側は、西口(ハチ公口)に比べていまいちであった。背後には青山、表参道へ続くのだが、渋谷駅と宮益坂に挟まれるエリアは物足りなかった。結果、渋谷というと西口中心をさすようになっていたが、今回のヒカリエの登場で渋谷の魅力が一段と高まるだろう。

@iPad3
日本でも16日、iPad3が発売された。この世界同時発売は10カ国で行われたが、午前8時販売開始なので、世界で一番早く販売開始されたのが、時差の関係でオーストラリアの東海岸であった。シドニーのアップルストア前には2日前から行列ができたそうだ。日本は2番目の国。そして最後はアメリカのハワイ州であった。いつもアップルの新製品の導入をみて驚く。一つは世界同時発売を巧みなマーケティング戦略にしていることと、それを混乱無く実行できる生産体制、そしてそれを熱狂的に支えるファンである。iPhone、iPadが最近では毎年1、2回新製品が発売されているので、これだけ繰り返されてもマンネリ化していない。このような商品は今まで無かった。アップルをスティーブ・ジョブス氏と共同で立ち上げた天才エンジニアにスティーブ・ウオズニアック氏がいるが、彼のコメントがアメリカの新聞に載っていた。彼はiPad3の発売キーノートスピーチする為にロスアンジェラスに当日いたそうだが、自分用のiPad3を買う為にロスのアップルストアに並んだそうである。アップルの創業者でも個人用購入の為には一般のお客さんと同じようにストアに並ぶ、というところが如何にもアメリカらしくてよい。私はまだ本物を触っていないが、iPad2を使い続けるか、買い替えるかで悩み始めた。

◇◇◇◇◇◇◇◇  →次の「翻訳会社の一般常識」へ

 
 
英語⇔日本語翻訳(和文英訳・英文和訳)お取り扱い分野の一例

ほとんどの分野の翻訳が可能です。まずは無料お見積りからお気軽にお問い合わせください。

医学医療医薬外科・内科薬学製薬看護学心理学歯科・歯学論文技術契約書代理店契約書・リーガルビジネス税務ITwebソフトウェア・ローカライゼーションコンピュータハードウェアマニュアルカタログパンフレット科学化学エネルギー・環境建築土木法律法学・法務・法令特許金融財務会計証券電気・電機電子スピーチ原稿料理メニュー出版音楽観光工業食品映像工業用語バイオ学会論文スポーツ不動産IR文芸会社法・約款・定款・コンプライアンス工業機械技術経済漫画投資手紙冶具憲法ロイヤリティー動画歌詞旅行通信地震研究情報絵本戸籍謄本生物仕事文章日本語 英訳和文英訳英訳サイト英訳サービス英訳・和訳、英文校正、その他

 
無料お見積りフォーム
 
 
このページのトップへ
 
HOME料金システムご注文の流れ無料お見積り
会社概要プライバシーポリシーについて翻訳会社コラム翻訳に役に立つ表現/フレーズ集サイトマップ
英語翻訳について翻訳者インタビュー翻訳会社の一般常識コラム海外ビジネス体験談コラム翻訳会社便り過去の翻訳実績他英語翻訳者募集
 
 
Copyright(c) 翻訳会社 英訳・和訳の翻訳サービス All rights reserved.