株式会社ケースクエア公式サイト 翻訳サービス
株式会社ケースクエアGROUP

株式会社ケースクエアが運営する翻訳専門サイト

契約書翻訳は低価格で依頼できる?翻訳会社に依頼する時の注意点を解説

契約書翻訳を低価格で依頼する方法

まず、安さを知るために契約書翻訳の料金相場を把握しよう

契約書の翻訳を「できるだけ安く依頼したい」と考えた際は、まずは相場の把握から始めましょう。提示された見積りが安いのか・高いのかの判断基準が必要になるためです。

以下は翻訳会社に依頼した場合の目安となります。

文書の種類 英訳(日本語→英語) 和訳(英語→日本語)
一般的なビジネス文書 11円~16円/文字 11円~16円/ワード
契約書・法務文書 30円/文字 26円/ワード

翻訳料金は翻訳前の原稿の分量を元に算出されるため、日本語原稿なら1文字あたり・英語原稿なら1ワードあたりの単価設定がされる傾向にあります。
契約書はビジネス文書の中でも専門性が高く誤訳が許されない分野のため、単価は高い傾向にあります。例えば600ワード程度で書かれているA4サイズの英文契約書の場合、1ワード30円で依頼すると1ページあたり18,000円程度の費用が見込まれるでしょう。

翻訳コストを抑えるためのポイント

専門的な契約書の翻訳は決して安い金額とはいえません。少しでもコストを抑えたい場合は、依頼時に以下の工夫を取り入れてみましょう。

  1. 納期に余裕を持たせて依頼する
  2. 必要な箇所だけを翻訳する
  3. 参考資料を自分で用意する

「納期に余裕を持たせて依頼する」というのは、短納期の翻訳には割り増し料金の発生が多いためです。また、時間的な制約から十分なリサーチができず、ミスを誘発するリスクも高まるでしょう。余計な手戻りや追加費用を発生させないためにも、スケジュールにはゆとりを持って依頼しましょう。
次に、契約書全体ではなく翻訳が必要な部分だけを絞り込むと大幅なコストダウンにつながります。例えばすでにお互いに合意している一般条項・別紙のデータリスト・会社名・住所など、あえて翻訳しなくても意味が通じる箇所は除外しても問題ないでしょう。内容の大枠を把握するだけであれば、重要事項や修正が加わった部分のみを抜粋して依頼するのも賢いコスト削減の手法となります。
翻訳会社にすべてを丸投げするのではなく、自社で使用している業界特有の用語集や過去の類似契約書の翻訳データなどを提供するのも効果的。翻訳者のリサーチにかかる手間を大きく省けるため、料金の割引交渉に応じてもらいやすくなり、納品物の正確性にもつながります。

1文字10円から!相場よりお得に契約書翻訳を依頼するなら

「いろいろと工夫しても予算内に収まらない」「品質を落とさず、もっとリーズナブルにプロへ依頼したい」とお悩みの方は、ぜひ弊社ケースクエアの翻訳サービスをご検討ください。
英訳の場合、一般的な契約書翻訳の相場は1文字26円~30円ですが、弊社では相場を大きく下回る「1文字10円から」という低価格で承っております。一般的なビジネス文書であれば1文字8円から対応可能。契約書以外にも、以下のように専門性の高い分野でお得な料金体系をご用意しています。

文書の種類 英訳(日本語→英語) 和訳(英語→日本語)
技術関連 9~12円/文字 9~12円/ワード
医学関連 10~14円/文字 10~14円/ワード
財務関連 10~12円/文字 10~12円/ワード

翻訳料金はいくらになる?「日→英翻訳 料金シミュレーター」でチェックして見る>>

なぜケースクエアは契約書翻訳を低価格で提供できているのか?

「相場の半額以下で品質は大丈夫?」と不安に思うかもしれませんが、弊社には相場より安く提供できる明確な4つの理由があります。

広告宣伝費を削減し、料金へ還元

一般的な翻訳会社は、検索エンジンへの有料広告やメディアへの露出に多額の費用をかけており、それが翻訳料金に上乗せされています。
弊社では納品物の品質を高く保ち、お客様からのご紹介やリピート依頼を数多く獲得。加えて検索経由で自然に弊社を知っていただけるよう、自社サイトの有益なコンテンツ発信に注力しています。
このように広告宣伝費を徹底的に削減し、浮いたコストはそのままお客様への提供価格に還元することで低価格を実現しているのです。

少数精鋭・営業専任不在による固定費削減

経験豊富で優秀なコーディネーターを中心とした少数精鋭体制を構築し、案件の内容と翻訳者の得意分野のミスマッチを防ぎ、無駄なく効率よく納品まで進行しています。
さらに、弊社には営業専任のスタッフが在籍していません。飛び込み営業や過度な営業活動にかかる人件費・管理コストといった固定費をカットし、翻訳サービス料金への転嫁を防ぐ仕組みを整えています。

完全オンライン化で実店舗・移動コストをカット

お見積もりのご依頼からご発注、納品に至るまですべてのプロセスをオンラインで完結させています。お客様を案内するための実店舗を持たず、対面での打ち合わせも原則行わないため、スタッフの移動費やオフィス維持費、商談の場所代といったコストが一切発生しません。
一つひとつの経費削減が積み重なり、品質を維持したままの低価格化につなげています。

中間マージンを排除する独自の最適化プロセス

独自のデータベースを活用し、案件に最適な翻訳者を即座にマッチングする体制を整えています。外部の仲介業者を挟まずにダイレクトで発注するため、余計な中間マージンがかかりません。いただいた費用を純粋な「技術料」として翻訳者に支払えるため、低価格でも優秀な人材を確保できる環境を整えています。

安さだけで選んでも大丈夫?契約書翻訳で失敗しないために

契約書翻訳を安さだけで選ぶリスクとは?

ビジネスの根幹を担う重要な契約書の翻訳を、単に「他社より価格が安いから」という理由だけで選ぶのは危険な行為です。コストを極端に抑えた業者の場合、翻訳の品質を担保するための管理体制が整っていないケースが少なくありません。法律知識を持たない未経験の翻訳者が担当したり、機械翻訳の出力結果をそのまま手直しせずに納品されたりする恐れがあります。
契約書に誤訳や表現の曖昧さが残った訳文を用いると取引先との間で権利義務や違約金に関する認識のズレが生じ、想定外の損害賠償を背負うなど重大な契約トラブルに発展しかねません。結果として別の翻訳会社へ修正や再翻訳を依頼することになり、当初予定していた以上の費用や時間が発生してしまうでしょう。
クラウドソーシングなどを利用して顔の見えない個人の翻訳者に直接発注する場合も、情報漏えいのリスクが伴うため十分な注意が必要です。

信頼できる翻訳会社を選ぶための3つの注意点

1.翻訳の実績が豊富か確認する

契約書と一口にいっても、秘密保持契約書(NDA)・売買契約書・ライセンス契約書・業務委託契約書・M&A関連の契約書などその種類は多岐にわたります。それぞれ適用される法律や慣例使や使われる専門用語が異なるため、依頼したい契約書の種類に応じた十分な実績があるかを確認しましょう。
ウェブサイトの導入事例や過去の実績ページをチェックし、法務分野での経験が豊富な会社を選ぶのがおすすめです。専門性の高い契約書を多数手掛けている会社であれば、これまでの経験から独特の言い回しや法律用語の正確な訳出が期待できます。

2.品質を担保するチェック体制があるか

どれほど経験豊富で優秀な翻訳者であっても、人間である以上ミスを完全にゼロにするのは困難です。翻訳を手掛けた本人だけでなく、第三者による「クロスチェック」が標準の工程に組み込まれているかを必ず確認してください。
原文と訳文を照らし合わせて誤訳や訳抜けを防ぐ校正作業はもちろん、ネイティブスピーカーによる自然な表現の確認が行われているかどうかもチェック。多角的なチェック体制が整っている会社であれば、安心して重要な法的書類を任せられます。

3.秘密保持契約(NDA)を締結できるか

契約書には企業の経営戦略や取引先との取引条件、非公開の顧客データなど絶対に外部へ漏らしてはならない機密情報が記載されています。情報漏えいを未然に防ぐためにも、発注前の段階で秘密保持契約(NDA)を締結できる翻訳会社を選びましょう。
NDAの締結に加えて、社内のネットワーク環境の安全性や翻訳データの取り扱いルールなど、サイバーセキュリティ対策が万全であるかも重要な判断基準です。大切な企業情報を預けるにふさわしい、信頼と実績のあるパートナーを慎重に見極めましょう。

高品質・低価格な契約書翻訳を依頼するなら

「費用は抑えたいが、品質やセキュリティも妥協できない」という場合は、ぜひ弊社・ケースクエアの翻訳サービスをご利用ください。
ケースクエアでは、売買契約やライセンス契約、M&A関連など多岐にわたる書類翻訳の豊富な実績があります。英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・日本語の言語ペアに特化し、各分野の専門知識を持つ翻訳者が対応。事前の秘密保持契約(NDA)締結やアクセス制限などサイバーセキュリティ体制も整えており、大切な機密情報を守り抜きます。
お見積りのご相談や、実際の品質をご確認いただける無料トライアルを随時受け付け中です。以下のリンクからお気軽にご相談ください。

契約書翻訳の実績多数!無料トライアル有の翻訳サービスを詳しく見る>>

まとめ

契約書の翻訳を依頼する際、品質はもちろんコストを抑えるのも翻訳会社を選ぶ重要な指標になります。安さばかりを追求して実績やセキュリティ体制の確認を怠ってしまうと、誤訳による深刻な契約トラブルや情報漏えいといった取り返しのつかない事態を招くためです。
弊社・ケースクエアでは広告宣伝費を抑え営業専任スタッフの配置をなくし、移動・場所代のコストダウンなど価格転嫁をしない体制を築いてきました。専門知識と豊富な経験を持つ翻訳者による高品質な仕上がりと、徹底した品質管理・情報管理体制で翻訳サービスを提供します。
安心して任せられる翻訳会社をお探しなら、ぜひお気軽にケースクエアへご相談ください。