日本を旅行した知人が、至る所に英語で注意書きがあるのに感心して帰ってきました。中には言いたいことは分かるけどちょっと違うというものもあったそうです。その一つが公衆トイレでの注意書きで“Please flash” とあったそうです。Flashとは、いきなり人前でコートをバッと開いて見せると下には何も着ていないという一種の痴漢行為で、トイレの水を流してくださいと言うなら“Please flush”が正解です。カタカナで書くとどちらもフラッシュですが、なかなか油断はできないと身が引き締まりました。
日本を旅行した知人が、至る所に英語で注意書きがあるのに感心して帰ってきました。中には言いたいことは分かるけどちょっと違うというものもあったそうです。その一つが公衆トイレでの注意書きで“Please
flash” とあったそうです。Flashとは、いきなり人前でコートをバッと開いて見せると下には何も着ていないという一種の痴漢行為で、水を流してくださいと言うなら“Please
flush”が正解です。カタカナで書くとどちらもフラッシュですが、なかなか油断はできないと身が引き締まりました。
|