英語翻訳会社 技術翻訳の翻訳サービス
HOME
料金システム
ご注文の流れについて
料金/お見積もり
お問い合わせ
翻訳者募集
会社概要
◆医学・医療・英訳・和訳
外科、内科、医療、医学、心理学、バイオ、薬剤、看護学
◆技術翻訳・英訳・和訳
機械、技術、IT、ビジネス、土木建築、エネルギー、電気関連、環境
◆契約書・英訳・和訳
法律関連、ライセンス契約書、
代理店契約書、ロイヤリティー契約書、製造契約書、特許、不動産契約
◆論文・英訳・和訳
各種論文

医学、医療専門の英語翻訳会社
翻訳例のご紹介(例11)

 医学、医療専門の英語翻訳会社  



医学・医療関連の英語翻訳(英訳・和訳)を高品質で提供します。

◆過去実績の中からその一部を紹介します。
守秘義務の為、お客様名は公開しておりません。


●日本語原文

症例で複数椎体に施行したのは19例であった。椎体楔状変形率は術前73.4%、術後83.4%、最終76.6%、最終調査時の矯正損失は8.1%、後弯角は術前9.7°、術後6.6°、最終8.9°であった。骨折型は圧迫骨折88、破裂骨折5椎体、手術時間52.5分、術中出血量64.2ml、使用したHAは平均27.3筒、術後歩行開始時期5.1日、入院期間27.1日であった。最終調査時の腰痛についてはなし40例、常に有り6例、歩行時のみ11例、時々あり13例であった。術中合併症であるHAの椎体外への逸脱は脊柱管内2椎体、脊柱管以外30椎体であり合計32椎体(34.4%)であった


●英訳文

In 19 cases, vertebro-plasty was conducted for a plurality of vertebral bodies. The mean wedge deformation ratio of vertebral body was 73.4% before operation, 83.4% after operation, and finally 76.6%, the mean correction loss at the final investigation was 8.1%, and the mean angle of kyphosis was 9.7o before operation, 6.6° after operation, and finally, 8.9°. The types of fracture included compression fracture (88 vertebral bodies) and burst fracture (5). The mean time of operation was 52.5 minutes. The mean amount of bleeding during surgery was 64.2 ml. The mean number of the used HA was 27.3 blocks. The patients initiated the gait 5.1 days after operation on average. The mean length of hospitalization was 27.1 days. In terms of lower back pain in final investigation, 40 patients had no pain, 6 patients had the pain constantly, 11 patients had it only while walking, and 13 patients sometimes had it. In terms of intraoperative complication, HA was protruded outside of the vertebral body in the total of 32 vertebral bodies (34.4%) including 2 cases of inside of the vertebral canal and 30 cases of others.


 →医学、医療の翻訳(英訳・和訳)indexへ戻る



▲このページのトップへ戻る
-Copyright (C) 2008 Honyaku-service, All Rights Reserved-
| 英語翻訳会社HOME | 料金システム | 英訳和訳ご注文の流れ | 料金/お見積り |
| 翻訳サービスへのお問い合わせ| 英語翻訳者募集 |
| 翻訳サービス会社概要 | サイトマップ | 便利リンク集 |