1、どうして翻訳者になられましたか?また翻訳経験年数を教えてください。
前職業務の一環で、業界新聞や雑誌の翻訳を数多く 行ったことをきっかけに、英語と日本語の間での架け橋 としてコミュニケーションをサポートする作業が自分に あっていると感じ、フリーランス翻訳者となりました。
経験年数:社内での翻訳歴を含めると約4年
2、ご自分の経歴(学歴や翻訳者になる前の職業など)と得意分野を教えてください。
商社の海外貿易部門に13年勤務し、その間オーストラリア に5年半駐在した経験を活かし、ビジネス文書および契約書を得意としております。
3、翻訳業の魅力とは?
その分野での最新トピックに詳しくなれること。様々な英語に触れられるので自分の英語力の幅が広がる。
翻訳者インタビューインデックスに戻る
|